Passer au contenu

Bilingue Collins anglais-français

Doté d’un outil de recherche qui accepte les orthographes approximatives, le Collins est pratique et rapide.

Autrefois coûteux, et proposé sur deux CD-Rom, dont l’un, entièrement en anglais, comportait un thésaurus et des dictionnaires de synonymes et d’antonymes, le Collins baisse de prix.Mais il ne conserve plus que le CD-Rom contenant 480 000 traductions anglais-français et français-anglais.Une fois installé, il peut être appelé en cliquant sur l’icône placée dans la barre des tâches de Windows ou à partir du menu Démarrer.D’un clic sur le bouton droit de la souris, on bascule d’une langue à l’autre.Doté d’un outil de recherche qui accepte les orthographes approximatives, le Collins est pratique et rapide, mais dépourvu d’option de recherche avancée (réservée à la version pro) et de sonorisation des mots
L’avis de la rédaction


On aime

La navigation simple, la recherche approximative, la rapidité, les exemples d’emploi, le choix de la langue de l’interface.

On n’aime pas

L’absence de recherche avancée et de sonorisation des mots.

Mention Bien


Tout public


Ce quil vous faut

PC 100 MHz
32 Mo de mémoire vive
40 Mo sur le disque dur
Windows 95 et suivants

🔴 Pour ne manquer aucune actualité de 01net, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.


La rédaction